賢いって英語でなんて言うの?

例文2: The boy is very intelligent. My daughter made a clever excuse to skip a piano lesson yesterday. それに対して、聡明な様子を表す単語としては、 intelligentが挙げられます。 先週末に海岸に行かないとは、賢明な判断をしましたね。 私の祖母は、勇気があって親切で、しかも思慮深いです。

19

聡明って英語でなんて言うの?

Extraordinary! 息子に聡明になってほしいので、この名前をつけました。 まず禁句と考えてよいでしょう。

11

頭いいねって英語でなんて言うの?

経験豊富という意味があるので、若者ではなくある程度の年齢に達した大人に使います。

11

聡明って英語でなんて言うの?

彼女はとても利口な子で、試験でいつも素晴らしい点数をとっています。 って誰かが言ってるのを聞いたことがある。 He was able to say his multiplication tables very smoothly. 例文1: 1. Anderson is a shrewd businessman. この問題の意図を理解するなんて、君は本当に 聡明だ。

19

英語でバカさの度合いを言い分ける7つの英単語

お金を儲けるためのいいアイデアがあるんだ。 I have a bright idea for making money. 利発という言葉は、「利口発明」という意味です。 ここから余談。

10

聡明って英語でなんていいますか?

こんにちは! 僕はテニスをしていたのでよくアメリカでもテレビでテニスを見てました。 clever は往々にして「ずる賢い」「こざかしい」という意味合いで使われます。 It was a very sensible decision. これは知識もあって多くの経験も積んでいる・分別のあるといった感じで、ちょっと年配の方に使うことの多い単語です。

16

思いのほか違う!「利発」と「聡明」の違いについて解説!

05 ;border-color:rgba 82,140,191,. スポンサーリンク 「頭がいい」という表現がありますよね。 intelligent は知的な、という意味になり、理解力が早く機転が利くということになります。

2

凄すぎる!ヤヴァイって英語でなんて言うの?

頭がいい 頭が良くて機転が利くという意味の「賢い」の英語は「smart」です。 My parents gave me that name because they wanted me to become an intelligent child. 今もユーチューブでよく見てます笑。

13